<汉书霍光>光与左将军.....帝不肯下.如何翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:06:58

原文:
光与左将军桀结婚相亲,光长女为桀子安妻,有女,年与帝相配。桀因帝姊鄂邑盖主,内安妇后宫为婕妤。数月,立为皇后。父安为骠骑将军,封桑乐侯。桀父子既尊盛,而德长公主(即盖主)。公主内行不修,近幸河间丁外人。桀、安欲为外人求封,幸依国家故事以列侯尚公主者,光不许.又为外人求光禄大夫,欲令得召见,又不许。长公主大以是怨光,而桀、安数为外人求官爵弗能得,亦惭。燕王旦自以昭帝兄,常怀怨望。及御史大夫桑弘羊欲为子弟得官,亦怨恨光。于是盖主、上官桀、安及弘羊皆与燕王旦通谋,诈令人为燕王上书言:“光专权自恣,疑有非常。臣旦愿归符玺,入宿卫,察奸臣变。”书奏,帝不肯下。明日,光闻之,止画室不入。有诏召大将军,光入,免冠顿首谢。上曰:“将军冠!”朕知是书诈也。将军亡罪。“自是桀等不敢复言,乃令长公主置酒请光,伏兵格杀之,因废帝,迎立燕王为天子。事发觉,光尽诛桀、安、弘羊、外人宗族,燕王、盖主皆自杀。光威震海内。
译文:
霍光和左将军上官桀有儿女婚姻关系成为亲家,霍光的大女儿嫁给上官桀的儿子上官安作他的妻子,生下一个女儿,年龄和皇帝匹配。上官桀借助皇帝的姐姐鄂邑盖公主,把上官安的女儿送到宫内作为婕妤(妃嫔职位名)。过了几个月,册立为皇后。皇后的父亲上官安封为骠骑将军,封的爵位为桑乐侯。上官桀父子尊贵以后,感激长公主(即鄂邑盖公主)。公主私生活不纯洁,和河间人丁外人(人名)通奸。上官桀、上官安打算替丁外人请求封赏,依照国家的旧俗,丁外人应该和其他列侯娶公主的人一样被封赏,霍光不准许.上官桀父子又上奏请求任命丁外人为光禄大夫,打算让皇帝召见丁外人,霍光又不答应。长公主因此非常怨恨霍光,而上官桀、上官安几次替丁外人谋求官爵都没有成功,也很惭愧。燕王刘旦自认为是汉昭帝的哥哥,常常心里怀有怨恨(刘旦当初差点没当上皇帝)。御史大夫桑弘羊打算替自己的晚辈谋求官职(没有成功),也怨恨霍光。于是盖公主、上官桀、上官安以及桑弘羊都和燕王刘旦串通,令人冒充燕王上书说:“霍光专权自傲,怀疑他有二心。我刘旦愿意放弃燕王的封地,进入朝廷侍奉皇上,以防奸臣(霍光)发生政变。”上奏以后,皇帝不肯批示。第二天,霍光听说了这件事,停在画室不进入大殿。皇帝有旨意召大将军(霍光)进见,霍光才进来,脱掉帽子磕头谢罪。皇上说:“将军戴上帽子!我知道这是冒充的奏章。将军你没有罪。”从此上官桀